HOT Drache basteln
wie bei HOT üblich werden die einzelnen Handlungsschritte zuerst mit den Bildern benannt (geplant), dann ausgeführt und zum Schluss mit den Bildern nochmal nachbesprochen. Funktioniert auch gut für 3 Wort-Sätze, W-Fragen, Verbzweitstellung, Subjekt-Verb-Kongruenz (Bsp. Wer holt die Schere? Die Schere holst du, Papier hole ich...) Sprache und KommunikationWortliste mit Teekesselchen
Die verflixte Doppeldeutigkeit der Sprache! Dieses Material enthält eine kleine Zusammenstellung mehrdeutiger Begriffe unserer deutschen Sprache. Der Patient zieht eine Wortkarte, denkt über die verschiedenen Bedeutungen nach und erklärt sie. z.B. Bank - Sitzgelegenheit, Geldinstitut Das Material eignet sich besonders für eine Gruppentherapie! Es ist besonders in der Erwachsenentherapie einsatzbar,… Spracheneolexon Aphasie-App
Die neolexon Aphasie-App ist als digitale Gesundheitsanwendung (DiGA) zugelassen und wird somit von allen gesetzlichen Krankenkassen in Deutschland vollumfänglich erstattet! Die Patient:innen können jederzeit zu Hause üben und schneller Fortschritte machen. Das Eigentraining stellen Sie als Therapeut:in ein. Zudem können Sie bei Bedarf mit der neolexon App für Therapeut:innen Ihre Therapiestunde digital ergänzen und haben Zugriff auf eine breite Palette von Übungen auf Wort-, Satz- und Textebene. Sie können Ihren Patient:innen personalisierte Übungen zuweisen, um ihre individuellen Bedürfnisse gezielt zu behandeln. Somit sparen Sie wertvolle Zeit in der Vorbereitung und Dokumentation Ihrer Therapiestunde!/z/ und /s/ – Memory gemischt – auf Arabisch
Hallo ihr Lieben, ich habe hier ein Memory mit arabischen Wörtern, die /s/ oder /z/ beinhalten. Dies eignet sich wunderbar als Hausaufgabe oder zur Festigung bei Sigmatismus etc. bei mehrsprachigen Kindern. - Zahn = /s/inn - Fisch = /s/amak - Kopf = ra'/s/ - Musik = mu/s/iqa - Stuhl =… ArtikulationKategorisierungsaufgabe Tiere
Dieses Kategorisierungsaufgabe im semantischen Feld "Tiere" setze ich in der Aphasietherapie, bei semantischen Störungen auf. Hierzu schneide ich die Karten aus, sortiere meist die Oberbegriffe aus und lasse den Patienten sortieren. Als Hilfe gebe ich dann die Oberbegriffe dazu. Sprache